Nurohman

Seorang pemulung aksara yang gemar mengais dan memungut serakan kata dari keranjang bahasa lalu merangkainya menjadi tumpukan rasa. ...

Selengkapnya
Navigasi Web
MENGGIBAHI SEBUAH JUDUL WEB SERIES

MENGGIBAHI SEBUAH JUDUL WEB SERIES

Menjelang subuh tadi, saya terbangun. Dalam rangka mempercepat proses pengembalian dan pengumpulan nyawa yang sempat melayang saat tidur nyenyak, saya memakan apa saja di dekat saya yang memang emplok-able alias bisa dimakan. Setelah agak lumayan melek, saya meraih remote TV. Dan ketika menyalakan TV, salah satu televisi swasta tanah air sedang menyiarkan pertandingan sepakbola liga champion yang mempertemukan Liverpool FC dengan Inter Milan. Kalau tidak salah, laga yang akhirnya dimenangkan oleh Liverpool tersebut baru berlangsung selama dua puluh menit. Bagi saya, menemukan tayangan sepakbola di saat baru bangun tidur bisa menambah melek-booster karena hati saya merasa gembira. Entahlah, pokoknya begitulah yang saya rasa.

Ketika jeda turun minum dan kedua tim masih belum mampu memasukkan satu gol pun ke gawang lawan, di layar kaca melintas beberapa iklan. Salah satunya iklan yang mempromosikan sebuah web series. Judulnya Married With Senior. Sekilas, tidak ada yang aneh dengan judul berbahasa Inggris tersebut. Semuanya terlihat baik-baik saja. Bagaimana tidak, lha wong maksudnya langsung bisa dipahami hanya dengan sekali baca kok. Ya, kan?

Married with Senior sepertinya dimaksudkan sebagai terjemahan dari menikah dengan senior atau boleh juga disebut kakak tingkat. Setelah saya baca sekilas tentang web series yang ceritanya diangkat dari tulisan di wattpad tersebut memang demikian. Akan tetapi, saya tidak akan membahas tentang cerita atau pemainnya. Melainkan, saya akan menyoroti tentang penulisan judul yang—sepanjang pengetahuan saya—kurang tepat berdasarkan aturan tata bahasa atau—meminjam istilahnya orang Inggris—grammatically incorrect.

Kata married merupakan bentuk past participle—banyak yang mengenalnya dengan sebutan kata kerja bentuk ketiga—dari verba atau kata kerja marry. Jika dimaksudkan untuk mengatakan menikah dengan, married tidak berpasangan dengan kata with meskipun dalam bahasa Indonesia kata tersebut berarti dengan. Lalu harus bagaimana?

Begini.

Dalam tata bahasa Inggris, married memiliki pasangan resmi yang sudah disepakati oleh linguist atau ahli bahasa Inggris dan dinyatakan sah oleh kantor urusan bahasa setempat. Apakah ada kantor urusan bahasa di Inggris? Saya juga tidak tahu. Pasangan untuk kata married adalah preposisi atau kata depan to. Memang terkesan aneh jika kita merasakannya dengan rasa dan lidah bahasa Indonesia, tetapi begitulah kenyatannya. Dalam bahasa Inggris, married tidak berjodoh dengan preposisi with, tetapi dengan preposisi to. Sama anehnya ketika mengetahui bahwa kata interested yang bermakna tertarik juga tidak berjodoh dengan with, melainkan dengan preposisi in. Jadi, lebih tepat kalau dituliskan I am interested in wayang yang artinya saya tertarik dengan wayang, bukan interested with wayang. Mengapa contohnya wayang? Ada deh!

Yang kedua, penggunaan kata senior dalam Married with Senior juga kurang pas karena seharusnya singular countable nouns—kata benda bisa dihitung yang tunggal—tidak boleh dibiarkan tanpa marker seperti a, an, the, this, that, atau my, your, dan sebagainya. Jadi, seharusnya judulnya akan lebih tepat jika ditulis menjadi Married to My Senior. Dalam hal ini, kata my bisa digantikan dengan marker yang lain. Namun bukan berarti frasa married with sepenuhnya salah lho, ya. Married with tetap bisa digunakan, tetapi dengan makna yang berbeda. Misalnya, I am married with two sons and one daughter bisa diterjemahkan menjadi saya sudah menikah dan memiliki dua anak laki-laki dan seorang anak perempuan. Begitu.

Sebenarnya, jika kita anggap bahwa judul hanyalah bungkus dan cerita di balik judul itu merupakan isi yang jauh lebih penting, komentar yang saya tuliskan tadi tidak akan memiliki pengaruh apa-apa karena penonton tetap akan suka dan bisa menikmati jalan ceritanya tanpa peduli apakah penulisan judulnya benar atau tidak. Akan tetapi justru hal itulah yang mungkin akan menimbulkan masalah berbahasa di kemudian hari. Ketika banyak orang menyukai serial tadi sementara penulisan judulnya kurang tepat, orang akan ingat dengan sesuatu yang kurang tepat tadi. Dan tidak menutup kemungkinan, hal yang salah tadi suatu saat nanti akan digunakan dalam berbahasa hingga menjadi sebentuk kesalahan yang sangat kaprah menyusul ungkapan join with us atau Let's join with us yang seringkali bisa kita temui di banyak tempat.

Oleh karena itu, saran saya sebaiknya sebelum menggunakan istilah-istilah bahasa asing, akan jauh lebih aman dan akurat hasilnya jika dikonsultasikan dengan seseorang yang memang menguasai bahasa tersebut. Apakah ini semacam iklan terselubung? Oh, tentu tidak. Namun, jika ada yang memerlukan bantuan dan kebetulan saya bisa, masak harus saya tolak? Eh.

Itu tadi hanya pendapat saya tentang judul web series yang sama sekali belum saya tonton. Saya juga tidak tahu kalau ternyata memang ada kesengajaan untuk menuliskan judulnya seperti itu karena di dalam jalan ceritanya akan ada penjelasan tentang kesalahan tersebut. Atau bisa jadi juga hal tersebut memang disengaja agar ada yang mengomentari dan akhirnya membuat orang yang tidak tahu menjadi penasaran dan akhirnya mencari informasi tentang serial tersebut, menontonnya, lalu tiba-tiba sudah ketagihan dan menunggu episode-episode selanjutnya. Atau jangan-jangan saya dibayar untuk menuliskan ini sebagai bentuk propaganda terselubung. Sayangnya, hal itu tidak terjadi. Seandainya iya pun belum tentu akan saya akui dan saya tulis di sini.

Nganjuk, 17 Februari 2022

DISCLAIMER
Konten pada website ini merupakan konten yang di tulis oleh user. Tanggung jawab isi adalah sepenuhnya oleh user/penulis. Pihak pengelola web tidak memiliki tanggung jawab apapun atas hal hal yang dapat ditimbulkan dari penerbitan artikel di website ini, namun setiap orang bisa mengirimkan surat aduan yang akan ditindak lanjuti oleh pengelola sebaik mungkin. Pengelola website berhak untuk membatalkan penayangan artikel, penghapusan artikel hingga penonaktifan akun penulis bila terdapat konten yang tidak seharusnya ditayangkan di web ini.

Laporkan Penyalahgunaan

Komentar




search

New Post